Yesterday, I was able to eat some delicious Akaushi beef while seating in the middle of a grassland. If you’re a regular reader of this blog you already know that I especially love meat, so you can guess that this is a part of my job that I enjoy a lot.
Hier, j’ai pu manger de la délicieuse viande de boeuf Akashi en plein milieu d’une prairie d’Aso. Si vous êtes un lecteur régulier de ce blog, vous savez déjà que j’apprécie tout particulièrement cette viande et vous vous doutez donc que c’est une partie de mon travail qui me donne beaucoup de plaisir.
This barbecue was organized in the middle of a grassland near the famous Komezuka. For those of you who doesn’t know about it, it is an almost perfectly shaped cone standing on the way to the Nakadake crater. The komezuka looks like a bowl of rice put upside down and it attracts many tourists. Not far from the base of the Komezuka you’ll find a parking space equipped with toilets where I parked my car. It took me less than two minutes to enter the grassland and join the stand where the barbecue was starting.
Ce barbecue était donc organisé en plein milieu d’une prairie non loin du Komezuka. Le komezuka est célèbre pour sa forme conique presque parfaite. Il est dit qu’il représente un bol de riz posé a l’envers. Pres de la base du Komezuka, se trouve un parking équipé de toilettes ou j’ai pu garer ma voiture. A moins de deux minutes à pied de ce parking se trouve le stand pour le barbecue, en plein milieu de cette prairie.
But before I go further in my description, i must warn you that it Aso grasslands are protected and tourists are not allowed to enter. This is a special kind of event with a special authorization. If you’re interested in visiting grasslands, Michi no Eki Aso is organizing guided tours called Bokuya guide tours but without a proper authorization, trespassing is not allowed.
Mais avant que je ne poursuive cette description, je dois d’abord vous prévenir que les prairies d’Aso sont protégées et que les touristes ne se pas autorisés à y pénétrer. L’événement que je vous présente aujourd’hui bénéficie d’une autorisation spéciale. Si vous êtes intéressé par la visite d’une de ces prairies, Michi no Eki Aso organise des sorties guidées (Bokuya guide tour) mais sans autorisation, l’entrée est interdite aux touristes.
The view from the stand is really beautiful as you can see on the pictures. When the weather permits it, this is the perfect place to enjoy your meal. Speaking of meal, we were served some Akaushi beef. Akaushi is a very popular specialty of Aso and you can find it on the menu of many restaurants all around the area.
La vue depuis le stand est vraiment superbe, comme vous pouvez le voir sur les photos. Quand le temps le permet, c’est vraiment un endroit idéal pour profiter d’un bon repas. En parlant de repas, nous avons eu le droit a de la viande de boeuf Akaushi. Cette viande est une spécialité d’Aso que vous trouverez au menu de nombreux restaurants de la région.
Yes, it is as good as it looks on the pictures. The meat was well seasoned and really soft. So delicious! And eating surrounded by such a beautiful nature is a big plus. The stand is big enough to welcome about 40 participants. This was like a pre-event, the real events starting next month. Twelve dates are planned already until the month of September. For those interested you can get more information via the following link: http://aneco.jp/ (only in Japanese).
Oui, c’est aussi bon que ça en a l’air! La viande était bien assaisonnée en plus d’être très tendre. Vraiment délicieux! Et manger devant un tel paysage est un gros plus. Ce stand est assez grand pour accueillir pas loin de 40 personnes. 12 dates sont déjà prévues entre le mois d’avril et le mois de septembre de cette année. Si vous etes interessé, vous pouvez suivre ce lien pour de plus amples informations: http://aneco.jp/ (uniquement en japonais)
See you soon in Aso!
A bientôt sur Aso!